• Например, друзья говорят нам, что они хотят поехать отдыхать на Средиземном море, а мы им говорим, что мы были на этом море. We are were at the sea. В словосочетании be at sea артикль не употребляется, но здесь говорится о конкретном море, могу я в этом случае поставить артикль the?

Ответы 6

  • А я правильно понимаю употребление этих предлогов?at sea - подразумевается плавание в море, например на корабле in sea - плавать внутри моряto sea - имеется ввиду курорт у моря/ на море
    • Автор:

      miles430
    • 5 лет назад
    • 0
  • да, in the sea, to the sea
  • ага, поняла. спасибо)
    • Автор:

      kierra
    • 5 лет назад
    • 0
  • не за что :)
  • Не совсем так - нужно брать выражения, а не отдельное существительное с предлогом. Например, артикль не ставится, если go to sea =go to work on a ship, но с артиклем go to the sea=to go to the seaside или by sea=on a ship, но by the sea=on the coast, т.е. наличие артикля определятся смыслом выражения
  • Правильнее сказать We've already been there.Вообще, at sea - в открытом море, не имеется ввиду курорт у моря, подразумевается плавание в мореWe've already been to the sea. (Мы уже отдыхали/были на  море)
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years