• Translate from Russian into English
    Быть богатым, гордиться, достопримечательности
    Известный поэт, независимый ученый, вежливый секретарь, застенчивый клерк, болтливый переводчик
    Ты был когда нибудь в этом дворце? Нет.Туда стоит сходить? Да, обязательно.
    Лондонцы любят свой город и гордятся им.
    Он был известным политиком и писателем

Ответы 1

  • -to be rich, proud, Points of Interest;a well known poet, an independent scholar, polite secretary, clerk shy, talkative translator;- "Have you ever been in this palace?" - "No. There is to go?" - "Yes, sure"- Londoners love their city and are proud of it.- He was izvestnm politician and writer
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years