• Перевести на русский.(желательно в стихотворной форме!)
    The trees are coming into leaf
    Like something almost being said;
    The recent buds relax and spread,
    Their greenness is a kind of grief.

    Is it that they are born again
    And we grow old?
    No, they die too,
    Their yearly trick of looking new
    Is written down in rings of grain.

    Yet still the unresting castles thresh
    In fullgrown thickness every May.
    Last year is dead, they seem to say,
    Begin afresh, afresh, afresh.

Ответы 2

  • Деревья идут в листКак-то почти сказанным; В последние бутоны расслабиться и распространения,Их зеленость-это своего рода горе.Получается, что они рождаются сноваИ мы состаримся?Нет, они тоже умирают,Их ежегодно трюк выглядел, как новыйЗаписано в кольцах зерна.Но это по-прежнему неутомимая замки молотитьВ матерей толщиной каждый может.В прошлом году умер, они, кажется, сказать,Начать все заново, заново, заново
  • Дают деревья снова лист,Уже почти что шепчут что-то;А почки лишены заботы, Грусть в зелени ростков сквозит.Им возрождаться ненароком,  А нам стареть?Не вечны, нет -Умрут как мы,  - весь их секрет Описан кольцами волокон.   Но все же жизнь в глуби покрова  Деревьев бьется каждый май. Как будто говорит – давай,  Начни-ка снова, снова, снова.
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years