• Перевести фразы с русского на английский язык,сразу говорю переводчик выдаёт не правильно)

    Я слышал ты был недавно в Вашингтоне.Тебе понравилось?
    Да,мне очень понравилось,хотя я прожил там несколько дней.
    Что ты видел?Ты посещал Капитолии,Белый Дом?
    Да,знаешь в Белом Доме постоянно проводятся экскурсии.Это было правда интересно увидеть все эти комнаты,где и сейчас живут и работают президенты США.Ты знаешь,что Вашингтон город,где ты думаешь об истории США?
    Я знаю,я собираюсь в Вашингтон на следующей неделе.Я ещё там не был,но всегда хотел увидеть тот зеркальный круг.Помнишь сцену из Фореста Гампла?
    Конечно,это стоит увидеть,как и многие другие достопримечательности,но помни что в Вашингтоне есть одна особенность.
    Что ты имеешь в виду?
    Город разделён на три сектора:номерованные улицы идут с севера на восток,а улицы с буквенным обозначением с юга на запад.
    Ну и в чём тут особенность?
    Запомни,в каждом секторе независимое деление улиц и если ты хочешь найти улицу тебе надо знать в каком секторе ты находишься.
    Спасибо,я не знал этого-ценный совет.Думая об Вашингтоне можно говорить довольно долго,но лучше увидеть его самому.

Ответы 2

  • спасибо)
    • Автор:

      brock12sz
    • 5 лет назад
    • 0
  • Вроде так. без  tebe и nomerovana :)
    answer img
    • Автор:

      maci
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years