• переведите пожалуйста. Feel sorry,my dear friend.
    I’ve sent out for you by China small airmail packet.
    But this shipping way has been approved by Aliexpress.
    As you know,a international tracking number costs $3.
    I've given you the lowest price about your goods.
    Hope you understand.
    You can see that your parcel has delivered to your country.
    Now it's in transit to your home.
    So would you pls be patient to wait for it?
    Is that ok for you?
    Thanks for your kind and patience in advance.
    Looking forward to your reply.

Ответы 4

  • переведите. you are welcome just wait
  • не за что. просто подожди.
  • спасибо
    • Автор:

      francisca
    • 5 лет назад
    • 0
  • Мне очень жаль, дорогой друг!Я отправил тебе небольшую посылку китайской авиапочтой.Но данный способ отправки был одобрен Aliexpress.Как ты знаешь, подобная международная отправка стоит 3 доллара.Я дал тебе самую низкую цену.Надеюсь на твоё понимание.Если ты заметил, посылка уже прибыла в твою страну.Сейчас она уже на пути к тебе домой.Пожалуйста, наберись терпения и дождись её.Это тебе подходит?Заранее благодарю тебя за терпение.Жду твоего скорого ответа.
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years