• Перевести.
    Just when
    the lions reached Westminster Bridge, Big Ben struck twelve.

    “I’ve got a
    great idea,” said Susan. “Let’s go up into the tower and change the clock ahead
    an hour.”

    “What fun!”
    Edward added.

    The four
    lions jumped over the fence and climbed the stairs to the top of the tall tower
    where Big Ben was. Susan stuck her paw out and changed the clock so that it was
    one o’clock in the morning, instead of midnight. They quickly climbed back down
    and ran over the bridge again and Big Ben struck one.

    2.The
    groundskeeper turned on the light in his shed. The lions laughed. The keeper
    came outside and looked at the clock. “I just heard it stroke midnight. What’s
    wrong with Big Ben tonight?”

    The groundskeeper looked at his watch and went upstairs. The lions watched as he put the hands of Big Ben to just after midnight.

    3.Susan,
    Albert, Edward and Beatrice ran down the bank of the Thames River, laughing all
    the way. Then, they ran further along the river bank and didn’t stop before the
    Tower of London.

    “These
    buildings have been here a long time, haven’t they?” Susan said, looking at the
    tall towers.

    “I think
    one of them has been here a thousand years,” said Albert.

    4.”I’ve
    heard that there are ravens which live in the Tower. I hate birds. I’m tired of
    the pigeons which land on me in Trafalgar Square. Let’s go and wake them up,”
    Beatrice said.

    “OK, Edward agreed. And can we eat the ravens? I’m rather hungry. Let’s get them.” Edward agreed. The four lions jumped over the gate and ran across the grass towards the White Tower, the main place where the ravens slept. “Mind the guards. They’re called Beefeaters, “ Beatrice said.

    “We’ll have a lot of trouble if they find us here.””Why on Earth are they called Beefeaters?” Edward asked. “Can we eat them? Do they taste like beef?”

    5.“Would
    you please stop talking about food, Edward,” Beatrice said.

    Soon they
    saw the sleeping ravens near the White Tower.

    “They are strange birds, aren’t they?” Susan asked.

    “They look
    delicious enough to eat,” Edward said.

    6.The
    ravens woke up, saw the lions and ran in all directions. None of them could fly
    because their wings had been clipped. They ran very fast. Beatrice ran after
    one of the ravens all around the White Tower. Edward ran after two ravens down
    to Traitor’s Gate at the River Thames. Albert ran around after a few ravens on
    the grass. But Susan just ran and jumped on the grass paying no attention to
    the black ravens.

    7.Soon the
    lions got tired of running after the ravens and they gathered on the grass.

    “I’ve had a
    good time. Anything else to do in the Tower of London?” Albert asked.

Ответы 6

  • 4.”Я слышал, что есть вороны, которые живут в башне. Я ненавижу птиц. Я устал голуби, которые приземляются на меня на Трафальгарской площади. Давайте пойти и разбудить их,” Беатрис сказала. “Ладно, Эдвард согласился. И мы можем съесть вороны? Я зверски голоден. Давайте возьмем их.” Эдвард согласился. Четыре Льва, перепрыгнул через ворота и побежал по траве в сторону белой башни, но и местом, где вороны спали. “Разум охранников. Они называются Обжоры, “ сказала Беатрис.
  • Мы будем иметь массу неприятностей, если найдут нас здесь.””Почему на Земле их называют Обжоры?” Эдвард спросил. “Мы можем съесть их? Они на вкус как говядина?” 5.“Будет ты пожалуйста, прекрати говорить о еде, Эдвард, - сказала Беатрис. Вскоре они видел спящих Воронов возле белой башни. “Они странные птицы, не так ли?” Сьюзан попросила. “Они выглядят вкусный достаточно, чтобы поесть,” сказал Эдвард. 6.В Воронов проснулся, увидел львы и бежали во всех направлениях. Никто из них не мог летать пото
  • Никто из них не мог летать потому что их крылья были подрезаны. Они бежали очень быстро. Беатрис побежала за один из Воронов все вокруг белой башни. Эдвард побежал за двумя воронами вниз для предателя ворота на реке Темзе. Альберт побежал вокруг через несколько Воронов на траву. Но Сьюзан просто бегала и прыгала по траве, не обращая внимания на в черных Воронов. 7.Скоро львы надоело бегать за воронами и они собрались на траве. “У меня был доброго времени.
    • Автор:

      aries
    • 6 лет назад
    • 0
  • Ничего другого делать в тауэре?” Альберт спросил.
    • Автор:

      tycilz
    • 6 лет назад
    • 0
  • Это продолжение
  • Просто, когда львы достиг Вестминстерский мост, Биг Бен ударил двенадцать.  «У меня прекрасная идея,» сказала Сьюзен. «Пойдем вверх в башню и изменим часы вперед час.»  «Как интересно!»  добавил Эдвард.  Четыре льва прыгнули через забор и поднялись по лестнице на вершину высотой башни, где был Биг Бен. Сьюзан вытащила свою лапу и изменила часы, так что это был один час утра, вместо полуночи. Они быстро спустились обратно вниз и снова побежали через мост  и Биг Бен ударил час.  2. садовник включил свет в своем сарае. Львы рассмеялся. Хранитель вышел и посмотрел на часы. «Я только что услышал его ход полночь. Что не так с Биг Бен сегодня?»  Садовник посмотрел на часы и пошел наверх. Львы смотрели, как он положил руки ,Биг Бен сразу же после полуночи. 
    • Автор:

      blast
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years