• Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" на английский
    Простились мы, и с вышитой каймою
    Платок родные руки дали мне.
    Подарок милой! Он всегда со мною.
    Ведь им закрыл я рану на войне.

    Окрасился платочек теплой кровью,
    Поведав мне о чем-то о родном.
    Как будто наклонилась к изголовью
    Моя подруга в поле под огнем.

    Перед врагом колен не преклонял я.
    Не отступил в сраженьях ни на пядь.
    О том, как наше счастье отстоял я,
    Платочек этот вправе рассказать.

Ответы 1

  • We said goodbye, and with embroidered borderShawl native hands gave me.Gift cute! He is always with me.Because they closed I wound in the war.A handkerchief stained with warm blood,Telling me something about native.As if leaned to the headboardMy friend in the field under fire.Before the enemy of knees I knelt.Did not retreat in battles for a single inch.About how our happiness has defended me,This handkerchief has the right to tell.
    • Автор:

      imanijddx
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years