• можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет?

Ответы 4

  • я написала это иностранцу, надеясь, что он переведет предложение как "ты смущаешь меня", но он, видимо, перевел это как "ты позоришь меня", хех. как можно еще показать свое смущение словами? умоляяяю, помоги, спасай наши отношения ;;;;(
    • Автор:

      eva36
    • 5 лет назад
    • 0
  • оо, спасибо огромное, попробую этот вариант с:: последний вариант, больше рисковать нельзя хех
    • Автор:

      raelynn
    • 5 лет назад
    • 0
  • можно

    и еще несколько знаков, а то не отправляется

    • Автор:

      nikki2hop
    • 5 лет назад
    • 0
  • Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)
    • Автор:

      lauran3oq
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years