• Помогите,пожалуйста,с переводом фразеологизмов! Заранее благодарю!

    question img

Ответы 1

  • 1. out of the blue - внезапно, неожиданно    2. to spread like wildfire - очень быстро распространиться (распространяться, как лесной пожар)    3. to turn back the clock - повернуть время вспять    4. Caesar’s wife is above suspicion - жена Цезаря вне подозрений    5. to leave much to be desired - оставлять желать лучшего    6. to work one’s fingers to the bone -  работать не покладая рук    7. a hard nut to crack - крепкий орешек    8. a storm in a tea-cup - буря в стакане    9. to bite the hand that feeds you - кусать руку, которая тебя кормит (лучше: рубить сук, на котором сидишь)    10. to go from one extreme to the other - из крайности в крайность    11. to fall between two stools - меж двух огней    12. to come off with flying colours - выйти с честью, покинуть (поле боя) с развевающимися знаменами    13. a blind date - свидание вслепую (встреча, организованная друзьями для незнакомых людей)    14. a burning question - животрепещущий вопрос    15. to put (something) by for a rainy day - оставить на черный день    16. to bark up the wrong tree - опростоволоситься, сделать неправильное предположение о чем-либо    17. to buy a pig in a poke - покупать кота в мешке    18. an apple of discord - яблоко раздора    19. a bed of roses - ложе из роз, что-то легкое, простое, понятное, полное удовольствий    20. a feather in one’s cap - предмет особой гордости    21. a Jack of all trades - мастер на все руки    22. elbow room - простор, есть, где развернуться
    • Автор:

      molly65
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years