• When will the stream be aweary of flowing
    Under my eye?
    When will the wind be aweary of blowing
    Over the sky?
    When will the clouds be aweary of fleeting?
    When will the heart be aweary of beating?
    And nature die?
    Never, oh! never, nothing will die?
    The stream flows,
    The wind blows,
    The cloud fleets,
    The heart beats,
    Nothing will die перевидите стих соблюдая стихотворную строку

Ответы 6

  • Пастернак тоже без рифмы перевел монолог Гамлета)
  • Я здесь ставлю правила
    • Автор:

      elvis28
    • 6 лет назад
    • 0
  • возьми с этого сайта https://rifmus.net/rifma/рифмач
    • Автор:

      kodaesjv
    • 6 лет назад
    • 0
  • а ты знал(а), что уже есть ответ на этот вопрос?
  • Когда поток будет утомленный течения Под моим глазом? Когда ветер будет утомленный раздувая По небу? Когда облака будут утомленными мимолетными? Когда сердце утомленное от избиения? И природа умирает? Никогда, О, никогда, ничего не умрет; Водотоков, Дует ветер, Облако флотов, Сердце бьется, Ничто не умрет.
  • учитель, что изверг?Когда поток будет протекать?под моими глазами?над небом?Когда облака будут лишены мимолетности?Когда сердце будет страдать избиением?и природа исчезнет?Никогда о! Никогда, ничто не умрет?Поток течетВетер дуетОблочные флотыСердце бьетсяНичто не умрет
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years