• Помогите перевести пожалуйсто!
    Moscow Suburb Nights 

    (Music by Soloviov-Sedoy) 

    Not a rustling leaf, not a bird in flight 
    In the sleepy grove until dawn. 
    How I love these nights, Moscow suburb nights, 
    The caress of the waking sun. 

    The calm rilling stream seems to ebb and flow 
    Like a silver web of moonlight. 
    In my heart I hear singing come and go 
    On this wonderful summer night. 

    Why this downcast look? Does the rising day 
    Bring us near the hour when we part? 
    It's as hard to keep as to give away 
    All that presses upon my heart. 

    Dawn is nigh, and pale grow the amber lights. 
    Let me hope, my dear, that you too 
    Will remember these Moscow suburb nights 
    And our love that has been so true.

Ответы 1

  • .Подмосковные вечера(Музыка Соловьева-Седого)Не шелест листьев, не птица в полетеВ сонной роще до рассвета.Как я люблю эти ночи, Подмосковные вечера,Спокойным поток ручейка кажется, приливы и отливыКак серебряная паутина лунном свете.В моем сердце я слышу пение В этот чудесный летний вечер.Почему потупив взгляд?  растет деньПринесите нас около часа, когда мы расстанемся?Это так же трудно держать, Все, что давит на мое сердце.Рассвет близко.Позвольте мне надеяться, мои дорогие, что вы тожеБудет помнить эти Подмосковные вечераИ нашу любовьэто более менее внятный перевод, если вам именно это нужно
    • Автор:

      lucy18pa
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years