• Переведите в косвенную речь Пж
    1) -You look wonderful today
    -So do you.
    -Those are nice shoes
    -Thank you. I"m glad you like them
    2) -What wonderful pictures! Have you drawn them yourself
    - Yes I have Thanks You are very kind
    3) -That's a nice colour it suits you
    - Thank you. I'm very glad you like it
    4) - What a tasty cake! I like it very much.
    - Thank you. You are very kind
    - No, I mean it. I really maen it. Your cake is really very goos

Ответы 3

  • Ау в косвенную речь
    • Автор:

      cabrera
    • 6 лет назад
    • 0
  • а не перевод
  • Он говорит, что она заболела

    В данном случае «он говорит» — это главное предложение, а «что она заболела» — придаточное. С переводом повествовательных предложений в косвенную речь  не возникает особых трудностей: слова автора становятся главным предложением, а прямая речь — придаточным, которое вводится союзом that:  Он говорит, что она заболела – He says, that she has fallen ill.

    Mary says: “Yesterday I saw a new film with Brad Pitt”Mary says that yesterday she saw a new film with Brad Pitt.Mr. Smith says: “I like travelling. I have been to many countries”Mr. Smith says that he likes travelling and he has been to many countries.Вопрос в косвенной речи

    Когда мы переводим вопросительные предложения в косвенную речь необходимо учитывать некоторые нюансы.

    1. Порядок слов в английском косвенном вопросе прямой, то есть, как и в утвердительном предложении:

    He asks: “Who is that girl?”He asks who that girl is.Mary asks her friend: “When are you going on vacation?”Mary asks her friend when she is going on vacation.My mother asks me: “Where did you see Peter?”My mother asks me where I saw Peter.

    2. При переводе вопроса в косвенную речь глагол ask – спрашивать, можно заменять другими глаголами по смыслу: wonder – интересоваться, want to know – хотеть знать

    Pete asks : “Where does your father work?”Peter wonders where my father works.My brother asks: “When is David’s birthday?”My brother wants to know when David’s birthday is.

    3. Общий и альтернативный вопросы вводятся в косвенную речь при помощи союзов  if и whether – ли. Оба эти союза равнозначны, но whether чаще используется в формальной речи, а в разговорной предпочтение отдается союзу if:

    A stranger in the street asks me: “Do you speak English?”A stranger in the street asks me if I speak English.  – Незнакомец на улице спрашивает  меня, знаю ли я английский.Jane asks: “Is it going to rain?Jane wonders if it is going to rain. – Джейн интересуется, пойдет ли дождь.Mother asks Bob: “Will you have tea or coffee?”Mother asks Bob if he will have tea or coffee. – Мама спрашивает, Боба, будет ли он чай или кофе“Would you prefer Chinese or Italian restaurant?” – Bill asks his girlfriend.Bill wants to know whether his girlfriend would prefer Chinese or Italian restaurant.  Вилл хочет знать, предпочитает ли его подруга китайский или итальянский ресторан.

    4. При переводе в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются:

    Bob asks Bill: “Do you like the play?”  Bill answers: “Yes, I do”Bob asks Bill if he likes the play. Bill answers that he does.Mother asks Steve: “Will you go to the theatre?”  Steve answers: “No, I won’t”Mother asks Steve if he will go to the theatre. Steve answers that he won’t.Повелительные предложения в косвенной речи

    Повелительные предложения передаются в косвенной речи  при помощи to и not to, а также глаголов ask – просить, tell – велеть, order – приказывать, после которых должен стоять объект, к которому обращаются.

    My sister says: “Please help me with my homework”My sister asks me to help her with her homework.  – Моя сестра просит меня помочь ей с домашним заданием “Come home by 10 o’clock!” Mother says.Mother tells me to come home by 10 o’clock. – Мама велит мне прийти домой к 10 часам. Father says to his daughter: “Don’t go there alone”.Father tells his daughter not to go there alone. – Отец не велит своей дочери ходить туда одной.The colonel shouts: “Don’t fire!”The colonel orders the soldiers not to fire. Полковник приказывает солдатам не стрелять.Mother says: “Don’t make noise, father is sleeping”Mother asks us not to make noise as father is sleeping. Мама просит нас не шуметь, потому что папа спит.Именно в твоем случае это поможет.
    • Автор:

      caiden
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years