•  It`s simple to describe relatives through marriage in English: you just add `in-law`. Natalya is ma father`s sister-in-law. In Russian we have special words for each of thes, like zyat` and nevestka...  переведите прошу!

Ответы 1

  • Достаточно просто описать родственников, которые появились в результате брака (образования новой семьи) по-английски: вы просто добавляете выражение "в законе" к каждому слову.  Наталья - это мама папиной сестры-в-законе. В России мы имеем особые слова для каждого из этих родственников, такие слова как "зять и невестка"...
    • Автор:

      paxton
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years