• Помогите понять значение 4-ёх фраз из мультика Gravity Falls
    1)You're a major league cuckoo clock.
    2)Hot pumpkin pie (Это что-то по-типу "О боже мой" , только иначе выражаясь ?)
    3)Don't you go nowhere ( Разве здесь не двойное отрицание идёт ?)
    4)I'm Sherlock bleeding Holmes! (определённо bleeding в данном контексте не значит кровототящий)

Ответы 6

  • Ну как исключение,оно используется,но считается не совсем верным
  • С точки зрения общепринятого нормативного английского языка (Received Standard English), двойное отрицание считается ошибкой, однако в разговорной речи (Spoken English) двойное или даже тройное отрицание все же встречается в качестве усиления отрицания.
  • Один из таких случаев и есть Don't you go nowhere - Никуда не уходи (в значении, подожди меня, я сейчас вернусь). Исключения составляют двойные отрицания, которые дают положительный смысл. Например, You can't not go. – Ты не можешь не пойти (т. е. ты должен пойти).
  • I'm Sherlock bleeding Holmes! - Я Шерлок, черт возьми, Холмс! bleeding - это ругательство в данном случае, можно переводить любыми подходящими бранными словами.
  • You're a major league cuckoo clock. - Ты сумасшедший.
    • Автор:

      oliver52
    • 6 лет назад
    • 0
  • 1) Здесь cuckoo значится как безумный.

    2)Смотря по контексту,а так Горячий тыквенный пирог!

    3)Никуда не иди, или как то так.

    4)bleeding...Возможно, обезкровленный..Ну да, он же из воска...

    • Автор:

      baylee
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years