• Помогите перевести на англ
    Был трудный бой. Всё нынче, как
    спросонку,
    И только не могу себе простить:
    Из тысяч лиц узнал бы я мальчонку,
    А как зовут, забыл его спросить.

    Лет десяти-двенадцати. Бедовый,
    Из тех, что главарями у детей,
    Из тех, что в городишках прифронтовых
    Встречают нас как дорогих гостей.

    Машину обступают на стоянках,
    Таскать им воду вёдрами — не труд,
    Приносят мыло с полотенцем к танку
    И сливы недозрелые суют…

    Шёл бой за улицу. Огонь врага был
    страшен,
    Мы прорывались к площади вперёд.
    А он гвоздит — не выглянуть из башен, —
    И чёрт его поймёт, откуда бьёт.

    Тут угадай-ка, за каким домишкой
    Он примостился, — столько всяких дыр,
    И вдруг к машине подбежал парнишка:
    — Товарищ командир, товарищ командир!

    Я знаю, где их пушка. Я разведал…
    Я подползал, они вон там, в саду…
    — Да где же, где?.. — А дайте я поеду
    На танке с вами. Прямо приведу.

    Что ж, бой не ждёт. — Влезай сюда,
    дружище! —
    И вот мы катим к месту вчетвером.
    Стоит парнишка — мины, пули свищут,
    И только рубашонка пузырём.

    Подъехали. — Вот здесь. — И с разворота
    Заходим в тыл и полный газ даём.
    И эту пушку, заодно с расчётом,
    Мы вмяли в рыхлый, жирный чернозём.

    Я вытер пот. Душила гарь и копоть:
    От дома к дому шёл большой пожар.
    И, помню, я сказал: — Спасибо, хлопец!

    И руку, как товарищу, пожал…

    Был трудный бой. Всё нынче, как
    спросонку,
    И только не могу себе простить:
    Из тысяч лиц узнал бы я мальчонку,
    Но как зовут, забыл его спросить.

Ответы 1

  • Was a tough fight. Increasingly the disobedient, as

    sleepy night,

    I just can't forgive myself. :

    Of the thousands of persons I would know I little boy ,

    I forgot to ask his name.

    Years ten-twelve. Mischief,

    From those who are leaders in children,

    Of those in the frontline towns

    They welcome us as dear guests.

    The car is surrounded by Parking lots ,

    They Carry water buckets — not work,

    Bring the soap with a towel to the tank

    And unripe plum pop…

    There was a fight in the street. Enemy fire was

    terrible,

    We broke to the square ahead.

    And he nails — do not look out of the towers, —

    And his damn will know where he's coming from.

    Then guess what the little house

    He perched-so many holes,

    And suddenly the car ran over the boy:

    - Comrade commander, comrade commander!

    I know where their gun is. I Scouted. …

    I crawled, they're over there in the garden.…

    Where?where?.. Let me go.

    On the tank. I'll lead.

    Well, the battle awaits. Get in here — ,

    mate! —

    And here we roll to the place of four.

    Is worth the kid-mines, bullets whistle,

    And only

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years