• Что грамотнее для ушей носителей языка слышется правильно предложение "Я знаю немного(мало) о вас:
    I know little/few/some/something/bit about you.

Ответы 12

  • Но спасибо за помощь!
    • Автор:

      enrique
    • 6 лет назад
    • 0
  • Рад был помочь!
  • Но русский учил!(ЖИ и ШИ пишется с буквой и)
    • Автор:

      aries
    • 6 лет назад
    • 0
  • Это уже похвально, чтт знаете, есть люби, которые пишут через Ы.
  • люди, то есть
  • a little здесь не подходит, ибо это "мало, но вполне достаточно"
  • см. разницу между употреблением little и a little
    • Автор:

      allangqlt
    • 6 лет назад
    • 0
  • Автор спрашивал о восприятии разговорной английской речи для носителей языка. Я родился в Лондоне и бываю там регулярно. И если Вы там скажете I know little about you , это вызовет легкое удивление. Вы не учитываете, что есть устойчивые разговорные формы. А правило Ваше оно о другом. Почитайте внимательно
    • Автор:

      gasbyfa9o
    • 6 лет назад
    • 0
  • вы хотите сказать, что выражение to know little about someone не используется носителями?
    • Автор:

      ernesto
    • 6 лет назад
    • 0
  • вам привести цитаты из английских и американских изданий?
    • Автор:

      calejxdq
    • 6 лет назад
    • 0
  • I know a bit about you Я знаю немного о васI know a little bit about youЯ знаю совсем немного о васI know something about youЯ кое-что о Вас знаюPSа вот "что грамотнее для ушей носителей языка слышИтся правильно предложение" - для меня как носителя русского языка это слышится не очень правильно.
    • Автор:

      emmy16
    • 6 лет назад
    • 0
  • Я знаю немного (мало) о вас (= знаю недостаточно, хотел бы знать больше) - I know little about you.

    • Автор:

      tiger1hok
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years