• Помогите перевести стихотворение с русского на английский и какие приемы были использованы Лежали пашни под снегами… Казалось: детская рука нарисовала избы углем на гребне белого холма, полоску узкую зари от клюквы соком провела, снега мерцаньем оживила и тени синькой положила.

Ответы 1

  • Arables were covered with snow

    Houses on the hill abroad

    Seemed to be drawn

    By the kid with the coal

    And the hand of the kid

    Made the narrow line of set

    From cranberry's juice

    It brought the blue to the glooming shed

    And gave the live to snow with muse

    ПРиемы : олицетворения, метафоры, аллегории

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years