Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.
1. We know he works at the problem of space communication.
2. If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks down and you must go to the beginning.
3. The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of reference books.
Предмет:
Английский языкАвтор:
gibson31) Мы знаем, что он работает над проблемами в области космической связи.(его работа связана с проблемами).
2) Если вы сделаете даже малейшую ошибку в компьютерном языке, разговор ломается и вы должны идти в начало.( наверное, имеется ввиду, ошибка в алгоритме, программа рушится и надо начинать сначала?)
3) Читальный Зал Библиотеки Конгресса - это огромная коллекция справочников.
Автор:
jonceud1. Использование нового оборудования позволило свести к минимуму число рабочих. 2. Компьютеры контролируют почти все, что мы делаем в современной жизни. 3. Мы использовали словари, когда мы писали тест в прошлый понедельник. 4. Я никогда не забуду эту романтическую историю.
Автор:
nikoДобавить свой ответ
Какую массу оксида серы (4) надо растворить в 100г. 96,4 % серной кислоты для получения 20% олеума?
составь и запиши четыре разности,в каждом из которых уменьшаемое на 7 больше вычитаемого?
Предмет:
МатематикаАвтор:
slickt32jОтветов:
Смотреть
в корзине лежали сливы.Сначала из нее взяли 25 слив.Затем из сада принесли 48 слив и положили их в корзину.После этого в корзине стало 100 слив. Сколько слив было в корзине?
Предмет:
МатематикаАвтор:
peytonrzfqОтветов:
Смотреть
напишите форьулу квадрата суммы двух выражений
Предмет:
АлгебраАвтор:
alannahfhtvОтветов:
Смотреть