Предмет:
Английский языкАвтор:
sethОтвет:
Звучить як текст пісні або вірша! Звичайно, я допоможу з перекладом на українську.
"Ми просто розкидаємо енергію,
Намагаємось внести містичне в матеріальне,
Я - одинадцятка за життєвим шляхом, я ефірний,
Я визначенням дихотомії, двоїстості,
Катарина дев'ять місяців у чреві, поки вона мене народила,
Подивись на неї - вона міст, а на її мосту я випорожнююся,
Я їду сам на своєму екскурсійному уроці,
Я ніколи не буду тим, ким ти уявляв,
Ти сказав: "Бланкіти відчувають себе більш латиною, ніж ти, "Тепер ти це розумієш."
Це максимально точний переклад. Якщо є щось інше, що можна допомогти зрозуміти чи перекласти, просто скажи.
Автор:
nicoleyxlcДобавить свой ответ
Предмет:
ИнформатикаАвтор:
faustoОтветов:
Смотреть
Предмет:
Английский языкАвтор:
kianakramerОтветов:
Смотреть
Предмет:
Английский языкАвтор:
jeffersonfarrellОтветов:
Смотреть