Перевести на русский: 6) The goods are to be delivered by the seller and accepted by the customer in proper quantity. 7) We will discuss the terms of the contract with our new carrier. 8) Do not expect us to give you money back for those faulty trays.
Предмет:
Английский языкАвтор:
maxowens6) Товары должны быть поставлены продавцом и приняты клиентом в надлежащем количестве.
7) Мы обсудим условия контракта с нашей новой авиакомпанией.
8) Не ожидайте, что мы вернём Вам деньги за те подносы с дефектами.
Автор:
severinochyc6) Товары должны быть поставлены продавцом и приняты клиентом в надлежащем количестве. 7) Мы обсудим условия контракта с нашей новой авиакомпанией. 8) не ждите, что мы отдадим Вам деньги назад для тех бракованных подносов.
Автор:
dayami2ravДобавить свой ответ
На склад привезли 6 ц 60 кг овошей:10 мешков лука ,по 36 кг в каждом,и несколько мешков моркови,по 60 кг в каждом.Сколько мешков привезли моркови?
Предмет:
МатематикаАвтор:
helensharpОтветов:
Смотреть
Переведите пожалуйста на русский. 3)I find your willingness to acknowledge our claim quite interesting. 4)Optimization of process speed adds to cost reduction. 5)Their containers seem to be superb but we know nothing of their durability.
Предмет:
Английский языкАвтор:
cannolilahtОтветов:
Смотреть
путешественник 3 ч ехал на автобусе и 3 ч на поезде преодолев за это время путь в 390 км нйдите скорость автобуса если она второе меньше скорости поезда
Предмет:
МатематикаАвтор:
corey8hj5Ответов:
Смотреть
Предмет:
МатематикаАвтор:
emmanuel562Ответов:
Смотреть