Перевести с русского на английский (НЕ промтом))
Таких, как Монро не было и не будет
1. Я не соглашусь с этим высказыванием.
2. Я думаю, в жизни нет ничего невозможного.
3. Как сказал один умный человек, незаменимых людей нет.
4. Ведь в каждой эпохе есть свои эталоны красоты и идеалы совершенства.
5. Лично для меня самые красивые женщины, это те, что окружают меня.
6. Это моя мама, мои подруги, мои преподаватели, ну и, конечно же, мои одногруппницы.
7. Мэрилин Монро, бесспорно, заслуживает к себе внимания. Это факт.
8. Мне кажется, каждая девушка прекрасно по-своему, дочка для мамы, жена для мужа и это тоже, бесспорно, факт.
Предмет:
Английский языкАвтор:
aureliokx5lSuch as the Monroe was not and will not be
1. I do not agree with this statement.2. I think that in life nothing is impossible.3. As one wise man, not irreplaceable.4. After all, in every age has its own standards of beauty and ideals of perfection.5. Personally for me, the most beautiful women are those that surround me.6. This is my mom, my friends, my teachers, and, of course, my odnogruppnitsy.7. Marilyn Monroe, no doubt, deserves attention. This is a fact.8. I think every girl is beautiful in its own way, a daughter for her mother, a wife to her husband and that is also, no doubt, the fact.
Автор:
patienceppnlДобавить свой ответ
знаменитый разбор слова по составу
Предмет:
Русский языкАвтор:
cunninghamОтветов:
Смотреть
.В прямоугольной трапеции острый угол и угол, который составляет меньшая диагональ с меньшим основанием, равны по 60 градусов. Найдите отношение оснований.
При подходе к станции поезд уменьшил скорость от 90 до 45 км/ч в течении 25 с. Найти ускорение