• Даны пословицы и поговорки на английском:
    1. A fat cat
    2. To let the cat out of the bag
    3. Like cat and dog
    4. Like a cat on hot bricks
    5. Like a cat that got the cream
    6. Put the cat among the pigeons
    7. While the cat is away the mice will play
    8. Has the cat got your tongue?
    Какие есть пословицы и поговорки на русском языке, похожие по смыслу на данные?

Ответы 2

  • 1. A fat cat – "денежный мешок", "шишка", богач

    2. To let the cat out of the bag - выболтать секрет; раскрыть секрет, не желая того

    3. Like cat and dog - Жить как кошка с собакой

    4. Like a cat on hot bricks - Не в своей тарелке. Как на иголках. Как уж на сковородке.

    5. Like a cat that got the cream - быть довольным, счастливым, как кот, который объелся сметаны

    6. Put the cat among the pigeons - перепугать, внести переполох. Пустить лису в курятник

    7. While the cat is away the mice will play - Когда кошки нет, мыши развлекаются. Без кота мышам раздолье

    8. Has the cat got your tongue? - Ты что, язык проглотил?

    • Автор:

      braun
    • 5 лет назад
    • 0
  • 1- денежный мешок/ толстосум2-  выдать секрет, рассказать всю подноготную, всю правду3- жить как кошка с собакой4- сидеть, как на иголках5- на седьмом небе.6- пустить лису в курятник / навлечь беду7- кот из дома - мыши в пляс8-проглотить язык
    • Автор:

      parker36
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years