Дословный перевод будет следующим: Когда я туда доберусь, я встречусь с другими юристами, так что вместо того чтобы остановиться и подготовиться, я просто поеду прямо туда. Далее, в зависимости от контекста, могут быть разные вариации. Например, “lawyer” может иметь значение как “юрист”, так и “адвокат”, а выражение “get there” может означать “доехать”, “добраться”, “дойти” и т.д.