Ответы 1

  • Пословицы и поговорки есть в каждом языке.Практически каждой можно найти аналог в другом языке. Это чаще всего не совпадает с дословным переводом.A cat in gloves catches no mice.Перевод: Кот в перчатках мышей не поймает.Аналог в русском: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.A friend in need is a friend indeed.Перевод: Друг в нужде — настоящий друг.Аналог: Друзья познаются в беде.A leopard cannot change its spots.Перевод: Леопард не может сменить свои пятна.В русском аналог: Горбатого могила исправит.A new broom sweeps clean.Перевод: Новый веник чисто метёт.Аналог в русском: Новая метла по-новому метёт.A penny saved is a penny earned.Перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.Аналог: Копейка рубль бережет.
    • Автор:

      taniyah
    • 4 года назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years