Рассмотрим первое предложение, перевод : Читая книги на английском, он всегда делает пометки. Слово \"читая\" в русском языке является деепричастием, но в английском языке такой части речи нет, а вместо него есть Причастие I ( Present Participle). Reading - Причастие I; читая - деепричастие. Значит, в этом предложении reading - причастие.Перевод второго предложения: Мальчик, читающий книгу, сын моей сестры. Читающий - причастие; reading - Причастие I.В третьем предложении у глагола \"read\" нет окончания \"ing\", поэтому он не является причастием.Перевод четвертого предложения: Она читает стихотворение сейчас. Временной маркер - \"now\" указывает нам на то ,что в этом предложении используется время Present Continuous(am, is, are+глагол с окончанием \"ing\"). То есть здесь не используется причастие.