Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОба варианта имеют равные орфографические права. В русском языке слова «тоннель» и «туннель» встречаются с одинаковой частотой и обозначают одно и тоже понятие. Это подземная (подводная) конструкция для движения транспорта, перемещения жидкостей, прокладки сетей городского хозяйства.
Это слово заимствованное, оно пришло в русский язык из английского, в котором пишется как «tunne». А вот в английский язык оно попало из старофранцузского(«tonnelle»), где означало уменьшительно-ласкательный вариант слова «бочка». Слово трансформировалось и повлекло замену букв. Этот тот редко встречающийся случай, когда верными являются оба варианта как на письме, так и в устной речи.
Автор:
naomichavezДобавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть