Ответы 1

  • «Это мы школа» — вот таков перевод. Однако это предложение построено неправильно. Корректнее будет так:

    This is our school. — Это наша школа.

    Проблема в том, что we — это местоимение личное, находящееся в именительном падеже. Оно может быть подлежащим.

    We learn the geography at the school, too. — Также, мы изучаем географию в школе.

     He likes reading. — Он любит читать.

    Английские личные местоимения имеют только два падежа, второй из которых — косвенный. К примеру:

    This is our class. — Это наш класс.

    There is his notebook at the table. – На столе – его ноутбук.

    • Автор:

      roysolis
    • 4 года назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years