• 9 класс Прокомментируйте на англ языке: To kill 2 birds with one stone Убить одним выстрелом 2 зайцев Haste makes waste

Ответы 1

  • \"To kill two birds with one stone\" (literally: \"Убить двух птиц одним камнем\"). This stable expression means doing two important things simultaneously. It can also be used when two results are achieved by one action. Russian equivalent: \"Убить двух зайцев одним выстрелом\", which is literally translated as \"To kill two hares with one shot\".

    \"Haste makes waste\" (literally: \"Поспешность создаёт потери\"). Expression is used when a person tries to do something as quickly as possible. As a result, he makes a lot of mistakes and spends more time on correcting them. Equivalent expression in Russian: \"Поспешишь - людей насмешишь\", which can be translated as \"Your haste will make people laugh\".

    • Автор:

      perry
    • 4 года назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years