Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимСловосочетание \"Visconti sunglasses\" переводится на русский язык как \"солнцезащитные очки Висконти\". Или же можно не переводить название бренда, это не играет большой роли, можно оставить так, как написано в начальном варианте - Visconti. Также следует объяснить, почему в слове \"sunglasses\" вместо привычного окончания множественного числа существительных -s пишется -es. Все очень просто, мы не можем написать подряд три согласных буквы, поэтому в таких ситуациях используют окончание -es.
Автор:
hectorafhzДобавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть