Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимРусское слово «кушать» или «есть» буквально на английский язык переводится как \"eat (ate, eaten)\".
Однако в письменной и устной речи более правильным будет употребление следующих двух вариантов:
- to be at table
или
- to have breakfast (dinner, supper).
Итак,
- если действие происходит прямо сейчас, то мы говорим
They are at table.
или
They are having breakfast.
- в остальных случаях употребляется стандартная конструкция.
Например: Usually they have breakfast at 7 o\'clock.
Автор:
munchkinkusyДобавить свой ответ
Предмет:
МатематикаАвтор:
mr. cleanОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть