Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимПервые печатные книги на Руси появились во времена царствования Ивана Грозного. Его ещё называли Кровавым из-за Опричнины. Но этот одиозный царь слыл также эрудитом и любителем древних книг и рукописей. Именно у него была самая большая библиотека на разных языках, начиная с греческого и заканчивая латынью. Это увлечение царя и послужило толчком для издания на Руси первой печатной книги,которая называлась «Апостол» 1564 года (XVI век). Её авторами и печатниками одновременно явились Иван Федоров и его ученик - Петр Тимофеев Мстиславец.
Объём книги 268 листов. Тираж около 2000 экземпляров. Содержание: учебное пособие для духовенства. Хотя читали её и дворяне.
Автор:
athenaaci9Добавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Помогите,пожалуйста, составить краткий пересказ текста на английском! Очень надо
Вот текст: Heathrow is my HOME
As dusk approaches at Heathrow, Europe's busiest airport quietens down for the night. Night cleaners begin their shifts and passengers waiting for delayed flights curl up on benches in the departure hall. One woman, Eram Dar, has found a cosy spof on the floor next to a vending machine. There is nothing to distinguish her from the waiting passengers around her, except that she has no passport and ticket and is in no hurry to leave the terminal. For well over a year now, it has been her home and she isn't the only one. Eram is one of well over 100 people who live permanently at Heathrow airport.
Most people would have difficulty in telling these permanent residents of Heathrow apart from the thousands of travellers that pass through the terminals each day. Wheeling suitcases full of their only belongings, they dress in Hawaiian-style holiday shirts or even business suits in order to give the impression that they are on a business trip or flying to a sunny destination.
Eram. a middle-aged ex-law student who became homeless after she could no longer pay her rent, actually considers herself fortunate to live in Heathrow. She says, 'I liked it here immediately. I have never felt lonely because there are so many people. I don't mix much with the other homeless, although they are of all ages and from every walk of life. We all recognise each other, but I just like to keep to myself." There are showers in every terminal where Eram can stay clean and presentable. She can sometimes help herself to food passing by the caterers, and while away her time reading magazines and newspapers left behind by passengers.
It's difficult not to suspect that Eram is just putting on a brave face. It's hard to believe she’s truly satisfied with this way of life. Once a week, she travels to London to pick up a cheque for £60 from a charity. "The cash goes nowhere," she says. 'Buying food at the airport is expensive. I don't eat anything at breakfast because, if I do, it makes me feel more hungry." Living in Heathrow isn't easy for Eram. Besides being awakened by the jangle of coins as a passenger buys something from the machine, loud announcements and bustling passengers, she has to engage in a full-time cat-and-mouse game with the police and security staff. It's illegal to sleep at Heathrow unless you have a flight to catch, so along with the rest of Heathrow's homeless population, Eram has to wash and change her clothes every morning in order to not stand out from the crowd and be detected. If she is, she faces a night in the cold bus terminal or worse, being thrown out into the rain. The builders who work overnight at the airport are very kind and don't report the homeless to the authorities," she says. "The cleaners turn a blind eye too."
Night workers aren't the only ones trying to help this unusual group of people. Broadway, a homeless charity, visits the airport weekly to offer the airport's homeless temporary accommodation, help to get travel documents for migrant workers and attempt to reconnect people with their families. But, as a Broadway worker poinls out, 'Homelessness is a way of life It can be very difficult to convince people to receive help " Like the passengers escaping to sunny holiday destinations, many of Heathrow's homeless are also in search of escape from debts, legal problems or family responsibilities.
The saddest fact is that unless they are arrested or fall ill, many of Heathrow's homeless will stay there for the foreseeable future. "I don't really see a different future," Eram Dar admits. 'In fact, I could be living at Heathrow forever"
Предмет:
Английский языкАвтор:
Аня СмирноваОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть