Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимАнглийский язык по своей структуре отличается от русского. Там ,практически, отсутствуют односложные предложения (только в разговорной форме или сленге). Поэтому перевести надоел/надоела одним словом трудно.
Надоедать - to bother – to bothered – to bothered.
Но если необходимо сказать, что кто-то надоел, тогда конструкция будет следующая:
I\'m tired of him – он мне надоел. (дословнный перевод – я от него устал)
I\'m tired of her – она мне надоела. . (дословнный перевод – я от неё устал)
Автор:
braylon101Добавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть