Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимРазве не было бы здорово в качестве нанонауки.
Would not be переводится как: разве не было бы.
Exciting переводится так же в нескольких смыслах как здорово,замечательно.
To be a nanoscience не имеет дословного перевода и нельзя рассматривать ГЛАГОЛ to be как ГЛАГОЛ. В данном предложении,to be выполняeт здесь другую функцию и переводится как:в качестве.
Автор:
cambile50cДобавить свой ответ
Предмет:
МатематикаАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть