• Перевод плиз My love is like a red, red rose That’s newly sprung in June My love is like the melody That’s sweetly played

Ответы 1

  • Это стих Роберта Бернса.

    Дословный перевод:

    Моя любовь похожа на красную, красную розу,которая появилась в июне. Моя любовь похожа на мелодию, сладко сыгранную мелодию. Как ты прекрасна, моя милая,Я так глубоко влюблен,И я буду любить тебя до тех пор, моя дорогая,Пока все моря не иссякнут. Пока все моря не иссякнут, моя дорогая,И скалы не растают от солнца, Я буду любить тебя до тех пор, моя дорогая,Пока пески жизни будут бежать.Прощай, моя единственная любовь,Пусть это время будет для тебя! И я приду снова, любовь моя,Хоть и будешь ты за десять тысяч миль! 
    • Автор:

      drake83
    • 3 года назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years