• Как на немецком будет пословица Не имей 100 рублей а имей 100 друзей!

Ответы 1

  • Пословицы не всегда имеют точные соответствия в разных языках.

    Есть две возможности передать смысл пословицы \"Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей\" на немецком языке. Первая - перевести: Keine hundert Rubel brauchst du, aber hundert Freunde. (Кстати, это устойчивый перевод). И немцы поймут, о чем это.

    Но сами носители немецкого языка вот так, в переведенном виде, пословицу в своей речи не используют. Они скажут: Freunde sind über Silber und Gold (Друзья превыше серебра и золота).

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years