Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимПравильный вариант дополнения предложения: \"I\'d like to be able to translate texts from English into Russian\".
Приведённый в задании вариант здесь дополнен частицей \"to\", без неё не согласовать \"to be able\" с глаголом \"translate\".
Другие варианты дополнения предложения невозможны: \"to\" не ставится перед \"could\" и \"can\"; \"to have\" (\"иметь\") подразумевает после себя существительное, а не глагол.
Перевод: \"Я бы хотел(а) быть способен(-на) переводить тексты с английского на русский\".
Автор:
yahirnewtonДобавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть