Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимThe dog was as big as a horse.
Дословный перевод этого предложения: Эта собака была такой же большой как лошадь. Имеется в виду конкретная собака, которая по размерам в разы больше обычной собаки.
Так как имеют в виду конкретную собаку, то употребили определенный артикль the, а вот при сравнении со словом \"лошадь\" был употреблен неопределенный артикль. Это связано с тем, что конкретную собаку сравнивают с какой-то лошадью, с лошадью, как с видом другого животного.
Конструкция as ... as ... переводится на русский язык как \"такой же ... как ...\"
It was a mastiff.
Автор:
gummi bearaqm4Добавить свой ответ
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
Другие предметыАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть