• Перевести на французский!

     

    Чье сердце не горит любовью страстной к милой, - 
    Без утешения влачит свой век унылый. 
    Дни, проведенные без радостей любви, 
    Считаю тяготой ненужной и постылой.

Ответы 6

  • Спасибо большое) тогда
  • В принципе, вроде бы точный. И онлайн-переводчик тоже так думает
    • Автор:

      joy100
    • 6 лет назад
    • 0
  • а вот это можешь?)
  • Будь с теми, кто делает тебя счастливым.
  • Être avec ceux qui vous rend heureux.
    • Автор:

      punkllcm
    • 6 лет назад
    • 0
  • Dont le cœur ne brûle pas un amour passionné pour mignon -Sans consolation passe sa vie terne. Jours passés sans les joies de l'amour,Considérez fardeau inutile et haineux.
    • Автор:

      camilla51
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years