• Переведите пожалуйста фразеологизмы с русского на французский: Слово - серебро, а молчание - золото. Голод не тётка. Что посеешь, то и пожнёшь. Рыбак рыбака видит издалека. Ворон ворону глаз не выклюет. Обжёгшийся на молоке дует на воду. Конец - делу венец. После драки кулаками не машут.

Ответы 1

  • 1)      Le mot est d'argent, mais le silence est d'or. (Слово - серебро, а молчание - золото.) 2)      Le faim n'est pas ma tante. (Голод не тётка.) 3)      On va récolter ce qu'on a semé. (Что посеешь, то и пожнёшь.) 4)      Le pêcheur reconnaît bien qu'on est le pêcheur parmi les autres même à distance. (Рыбак рыбака видит издалека.) 5)      Un corbeau ne picorera jamais d'oeil de autre corbeau. (Ворон ворону глаз не выклюет.) 6)      S'il a une brûlure par le lait, il sera d'avance de souffler sur l'eau. (Обжёгшийся на молоке дует на воду.) 7)      La fin est une couronne le travail. (Конец - делу венец.) 8)      Après la rixe on ne faut pas brandiller avec les mains. (После драки кулаками не машут.)  
    • Автор:

      ellie
    • 5 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years