• Дам 25 баллов‼️
    Помогите грамотно перевести на казахский без использования интернет- переводчика!

    1) Значение этой пословицы в том, что человек по настоящему красив, когда его кто-то любит. Не родись красивой, а родись счастливой.
    2) На мой взгляд, значение пословицы в том, что грамотная речь красит человека. А плохая речь его уродует.
    3) Я поняла из пословицы то, что не нужно оценивать кого-то или что-то по внешности, потому что даже самый красивый человек может оказаться очень плохим внутри.
    4) Я поняла эту пословицу так, что истинная красота человека не зависит от его внешнего облика.

Ответы 1

  • 1) Бұл мақалдың мағынасы - адамды біреу жақсы көрсе, ол ең сұлу адам болып есептеледі. Сұлу болып туылма, бақытты болып туыл.

    2) Менің ойымша, бұл мақалдың мағынасы -тіл сауаттылығы адамды көркем етеді. Ал адам дұрыс сөйлей білмесе, сөйлеген сөзі оны нашар етіп көрсетеді.

    3)Мақалдан түсінгенім-біреуді немесе бір затты сырт бейнесіне қарап бағалауға болмайды.Себебі, кейде сырт бейнесі сұлу адамның ішкі жан дүниесі нашар болуы мүмкін.

    4)Бұл мақалды мен былай түсіндім-адамның нағыз сұлулығы оның сырт бейнесіне байланысты емес.

    • Автор:

      judah
    • 6 лет назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years