Шариков пожал плечами.– Да не согласен я.– С кем? С Энгельсом или с Каутским?– С обоими, – ответил Шариков.– Это замечательно, клянусь богом. «Всех, кто скажет, что другая…» А что бы вы со своей стороны могли предложить?– Да что тут предлагать?.. А то пишут, пишут… Конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять всё, да и поделить…– Так я и думал, – воскликнул Филипп Филиппович, шлёпнув ладонью по скатерти, – именно так и полагал.– Вы и способ знаете? – спросил заинтересованный Борменталь.– Да какой тут способ, – становясь словоохотливым после водки, объяснил Шариков, – дело нехитрое. А то что же: один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой шляется, в сорных ящиках питание ищет… (Булгаков. Собачье сердце)В отличие от прямой КОСВЕННАЯ РЕЧЬ передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания (хотя в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению чужой речи). В домкоме он поругался с председателем Швондером до того, что тот сел писать заявление в народный суд Хамовнического района, крича при этом, что он не сторож питомца профессора Преображенского, тем более, что этот питомец Полиграф не далее, как вчера, оказался прохвостом, взяв в домкоме якобы на покупку учебников в кооперативе 7 рублей. (Булгаков. Собачье сердце)В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются с точки зрения автора, а не лица говорящего, например:Прямая речь - Он сказал: «Я сделаю эту работу для тебя». Косвенная речь - Он сказал, что сделает эту работу для меня.Прямая речь - Ты спрашиваешь: «Когда ты вернешь мне мою книгу?»Косвенная речь - Ты спрашиваешь, когда я верну тебе твою книгу.Предложения с косвенной речью представляют собой сложные предложения, состоящие из двух частей (слов автора и косвенной речи). Слова автора представляют собой главные предложения, косвенная речь - придаточные. Придаточные предложения присоединяются к главным при помощи союзов и союзных слов.Повествовательные предложения При помощи союзов что, будто косвенно передается содержание повествовательных предложений чужой речи, например:Вася сказал: "Эту картину нарисовал я".Вася сказал, что эту картину нарисовал он.Вася сказал, будто эту картину нарисовал он.При помощи союза чтобы передается содержание побудительных предложений чужой речи:Учитель сказал: "Сдайте тетради".Учитель сказал, чтобы мы сдали тетради.