Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова», М.Ю. Лермонтов изучал произведения русского фольклора. Источником поэмы называют историческую песню «Кастрюк Мастрюкович», в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически. Его произведение пронизано народной поэтикой.В характерах, созданных Лермонтовым, отразились черты героев русского фольклора. Не случайно Лермонтов величает Калашникова по имени отчеству, а Кирибеевич лишен честного имени - он «бусурманский сын». Алена Дмитриевна и Степан Парамонович наделены лучшими качествами: честностью, человеческим достоинством. Отношения этих героев оцениваются с народной точки зрения: Калашников, олицетворяющий героическое национальное начало, обнаруживающий способность к бунту, явился выразителем народных представлений о правде, чести, достоинстве.Воздействие народной традиции сказалось и на трактовке личности Ивана IV. Облик царя поэт восстанавливает таким, каким сохранила его народная память. Для народных песен государь – главное лицо, с именем его соединялось нераздельно имя отечества. В поэме первые слова автора обращены к царю, при этом используются обращения, характерные для народной песенной традиции: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!»«Песня про купца Калашникова» представляет собой отражение и воспроизведение поэтом стиля народной поэзии – ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества. Обратим внимание на образные средства поэмы: постоянные эпитеты (солнце красное, косы русые, Москва великая златоглавая, стена кремлевская белокаменная, синие горы, тучки серые, брови черные, очи зоркие, дума черная, дума крепкая, буйная головушка, ночь темнехонькая, красная девица и т. д.), повторения, гиперболизация, олицетворения, параллелизмы, сочувственное отношение природы и др.