• Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно га русский. Перед вами отредактированный вариант этого "перевода." Прочитайте его, выполите задания.
    Будь безмолвлен, лучше спрячься, утаи
    Думы, чувства и эмоции свои.
    Пусть живут они себе в глухой тиши,
    Звёзды на небе закрывшейся души.
    Ты на них смотри, но не трепись!
    Заткнись....

    1). Узнайте оригинал. Напишите "переведённый" фрагмент стихотворения в оригинале. Укажите имя автора и название стихотворения.
    2). Отметьте формальное (кол-во строк, размер) и содержмтельные отличия "перевода" от оригинала.

Ответы 1

  • Федор Тютчев . SILENTIUM!

    Молчи, скрывайся и таи

    И чувства и мечты свои —

    Пускай в душевной глубине

    Встают и заходят оне

    Безмолвно, как звезды в ночи, —

    Любуйся ими — и молчи.

    И в оригинале и в "переводе" одинаковое количество строк, размер "перевода" - хорей, размер оригинала - ямб.

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years