Ответы 1

  • Впервые в переводе знаменитого в России  поэта  Жуковского  читатели познакомились с балладой "Лесной царь " немецкого поэта Гёте в 1818 году .Эта баллада - оригинальная обработка датской народной легенды .В ней изображается коварный и могучий владыка лесной нечисти ,его дочери - лесные феи .Описано открытое свирепое злодеяние - смерть мальчика.Это романтико - драматическое произведение .Для придания драматизма автор наряду со строками описательного характера передаёт диалоги мальчика и отца ,а также - речь Лесного царя .Из художественных средств мы отметим -явление ассонанса ( нагнетание гласных звуков ),архаизмы (чертоги ,перлы .сулит ,хладный),что придаёт стихотворению романтизм ,торжественность ,сказочность и яркость образу Лесного царя,используются многозначные слова:

    синонимы:

    скачет - мчится,дитя ,малютка, младенец 

    душно - тяжко дышать

    приник - прильнул

    мгла - туман

    антонимы :неволей или волей

    дитя - старик

    белеет - темнеет

    омонимы :"весёлого много в моей стороне "( стране)"то вётлы седые стоят в стороне"( в другом направлении )

    Тропы :эпитеты :цветы бирюзовы ,хладная мгла ,прекрасные дочери 

    метафора :жемчужные струи

    олицетворение;ветер ,проснувшись ,колыхнул листы

     гипербола :"из золота слиты чертоги мои"

    А само произведение является АЛЛЕГОРИЕЙ - Лесной царь и его дочери - это аллегория страха .ужаса или болезни маленького мальчика.

    Написано стихотворение амфибрахием .

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years