• произведения каких иностранных авторов переводил перерабатывал Крылов?
    Срочно​

Ответы 2

  • спс
  • Ответ:Сюжеты многих басен заимствованы Крыловым из произведений Эзопа и Лафонтена, хотя и достаточно немало произведений носит оригинальный характер.  

     

    Известно, что в 1805 году Крылов в Москве показал известному поэту и баснописцу И. И. Дмитриеву свой перевод двух басен Лафонтена: "Дуб и трость" и "Разборчивая невеста". Дмитриев высоко оценил перевод и первым отметил, что автор нашел свое истинное призвание.  

    Сначала в творчестве Крылова преобладали переводы или переложения знаменитых французских басен Лафонтена, ("Стрекоза и муравей", "Волк и ягненок"), затем постепенно он начал находить все больше самостоятельных сюжетов

    Объяснение:

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years