• 10. Какие фразеологизмы подверглись трансформации? Реконструируйте их. 1) Хуже, когда в душу залезают грязными руками (Воробьёв). 2) Журналисты на что уж тёртые ребята, много повидавшие, те тоже поддались его величеству азарту (Поволяев). 3) Он до последней капли мозга, / Был практик, / Он просил еды… (Заболоцкий). 4) От сочувствия рыдая, / Отказавшись от конфет, / Челюстей не покладая, / Кушал друга людоед (Шефнер

Ответы 1

  • 1) Хуже, когда в душу залезают грязными руками.

      Реконструкция: Хуже, когда в душу залезают нечистые силы.

    2) Журналисты на что уж тёртые ребята, много повидавшие, те тоже поддались его величеству азарту.

      Реконструкция: Журналисты на что уж опытные ребята, много повидавшие, те тоже поддались его величеству азарта.

    3) Он до последней капли мозга, / Был практик, / Он просил еды…

      Реконструкция: Он до последней капли крови, / Был преданный, / Он просил еды…

    4) От сочувствия рыдая, / Отказавшись от конфет, / Челюстей не покладая, / Кушал друга людоед.

      Реконструкция: От сочувствия рыдая, / Отказавшись от сладостей, / Не переставая жевать, / Кушал друга людоед.

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years