Предмет:
ЛитератураАвтор:
анонимАвтор:
анонимПотому что переводчик не просто дословно переводит текст. Каждое слово можно перевести по-разному, и от того, какую именно форму слова выберет переводчик, в каком порядке расставит слова в предложении, зависит восприятие текста. Текст, переведенный двумя разными переводчиками, читается совершенно по-разному.
Автор:
marlenenuenДобавить свой ответ
Предмет:
ЛитератураАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
ЛитератураАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
ЛитератураАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть
Предмет:
ЛитератураАвтор:
анонимОтветов:
Смотреть