• Итак,перед вами баллада Шиллера " Перчатка". Мы предлагаем вам прочитать и сравнить два перевода,сделанные В.Жуковским

Ответы 1

  • Я прочла перевод баллады \"Перчатка\" Жуковского, а также Лермонтова, и хотелось бы мне отметить, что перевод Лермонтова читается намного легче, чем перевод Жуковского. 

    Ярче мысль игры жизнью, как мне показалось, выражена в балладе Жуковского, а ответ рыцаря прозвучал более выразительно и ярче в балладе Лермонтова: \"Благодарности вашей не надобно мне!\". Этим ответом рыцарь показал своей возлюбленной, что он не желает больше никакого с ней общения, раз она не боится за его жизнь. 

  • Добавить свой ответ

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years