Ещё в ХIХ веке был сотворён миф о Белинском как о благородном человеке и лучшем русском критике. Этот миф не был преодолён и большинством ведущих критиков ХХ века, от Вадима Кожинова до Игоря Золотусского. Живучесть данного мифа, в частности, подтвердил «опрос» «Нового мира». В 1986 году, когда последний раз коллективно обсуждалось наследие Белинского, редакция журнала обратилась к известным критикам с просьбой назвать наиболее актуальную мысль «неистового Виссариона» («Новый мир», 1986, № 6).
Космополит Белинский в отличие от славянофилов, мягко выражаясь, недостаточно хорошо знал отечественную и мировую историю. В письме к К. Кавелину от 7 декабря 1847 года (то есть за 6 месяцев до смерти) критик выражает своё несогласие с другом, ибо Кавелин написал уважительно о работе славянофила Юрия Самарина. По мнению Белинского, требовалось иное: «Вы имели случай раздавить его, Вам это было легче сделать, чем мне. Дело в том, что в своих фантазиях он опирается на источники русской истории; тут я пас. Мне он сказал об Ипатьевской летописи, а я не знаю и о существовании её…».
Однако незнание отечественной истории не мешало Белинскому делать заявления, подобные следующему: «Ломоносов был в естественных науках великим учёным своего времени, а по части истории он был равен ослу Тредьяковскому: явно, что область истории была вне его натуры» (письмо В. Боткину от 17 февраля 1847 года). Незнание истории не мешало критику многократно писать о ней, в частности, полемизируя со славянофилами.
Именно «неистовый Виссарион» породил и затем неоднократно транслировал миф о славянофилах как о людях «кваса», «каши», «капусты», «зипуна», непросвещенных ретроградах… Этот мерзкий миф, оказавшийся одним из самых живучих, как и любой миф, разлетается вдребезги при столкновении с реальностью.
В отличие от блестяще образованных славянофилов, владевших 4-5-ю иностранными языками, малообразованный западник Белинский, по его словам, «едва-едва» читал по-французски. Поэтому о произведениях литературы и трудах по истории, философии, экономике и т.д., не изданных на русском языке, критик вынужден был судить либо по отрывкам из этих источников, специально переведённых для него друзьями, либо с чужих слов, либо «от фонаря». Показателен в данном отношении следующий эпизод.
В письме к В. Боткину от 14 марта 1842 года Белинский признаётся: «Я всё надеялся, что пришлёшь мне с Кульчиком заметки об истории Лоренца и выписку из Гегеля; но пьянство есть порок… Теперь я сам должен, с моею учёностию, наговоря много, ничего не сказать о Лоренце. Чёрт тебя возьми!». Через 17 дней в послании к тому же адресату критик сообщает: «О Лоренце не хлопочи: преступление совершено, и в 4 № “Отечественных записок” ты прочтёшь довольно гнусную статью своего приятеля – учёного последнего десятилетия». Отдадим должное самокритичности и самоиронии Белинского, желающие же прочитать «гнусную статью» «Руководство к всеобщей истории. Соч. Фр. Лоренца» найдут её в 4 томе 9-томника критика.
Ещё одна особенность «неистового Виссариона» обусловлена его главными страстями – к картам и женщинам. Белинский был вынужден много и впопыхах писать, чтобы иметь деньги для удовлетворения этих страстей. Отсюда некачественность, недостаточный профессионализм его статей, которые отличают обильное цитирование, чрезмерно подробный пересказ, частые повторы, логические и смысловые провалы… Недостатки своих работ не раз признавал и сам «неистовый Виссарион», как и не раз рассказывал об атмосфере, в которой они писались. Вот одно из откровенных высказываний критика: «Я было недавно пришёл в отчаяние от своей неспособности писать: вижу – есть мысль, глубоко понимаю, что хочу сказать, а сказать не могу – слова не повинуются, нужны образы, их не нахожу и поневоле резонёрствую.