• Виразно прочитайте й перекладіть останні рядки твору:“True was the word I told you:Only my son I feared;For I doubt the sapling courage,That goes without the beard.But now in vain is the torture,Fire shall not avail:Here dies in my bosomThe secret of the Heather Ale.”​

Ответы 2

  • Ответ:

    Объяснение:

    Справжнім було слово, яке я сказав тобі:

    Лише сина я боявся;

    Бо я сумніваюся в храбрості пагінця,

    Який піде без бороди.

    Але тепер марно мучення,

    Вогонь не буде вигідний:

    Тут, у моєму серці,

    Вмирає таємниця Ельсу з вересняка

    • Автор:

      gasbypaul
    • 1 год назад
    • 10
  • Ответ:

    Правда була те слово, яке я тобі сказав:

    Лише сина я боявся;

    Бо я сумніваюся в сміливості саджанця,

    Це без бороди.

    Але тепер марні муки,

    Вогонь не допоможе:

    Ось помирає в мене за пазухою

    Секрет вересового елю».

    Объяснение:

    Учи англійський

    • Автор:

      abbeyhahn
    • 1 год назад
    • 0
  • Добавить свой ответ

Еще вопросы

Войти через Google

или

Забыли пароль?

У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться

How much to ban the user?
1 hour 1 day 100 years